And I Wander

The birds chirp at this side of the world. :)

LOL

.sylmar.california.usa.

Napansin ko ang paggamit ko madalas ng LOL. Kase ngayon ko lang nalaman na “laugh out loud” pala ibig sabihin nyan. Hahahaha! Pati IDK, “I don’t know” pala. Nakakaloka. Kahit na updated ako sa teknolohiya, may mga bagay ako na gusto kong manatiling makaluma. Katulad ng pagsusulat. Hindi ko maintindihan kapag ang mga tao ay nagsusulat 2lad ng ghanitoe. Walang pakundangan. Nakakasakit. LOL

Iba pa rin nga ang pakiramdam kapag nagsusulat sa kwaderno (odiba, notebook yan sa Ingles) gamit ang ballpen o lapis. Nahahabag ako sa mga kabataan ngayon, lalo na yung mga may kaya na magkaroon ng “notebook”/laptop sa eskwela. Kahit nga ang pananaliksik sa silid-aklatan , hindi ko maisip na hindi ko gagawin kung sakaling babalik ako sa eskwelahan. Kasi nga lahat, kaya nang makuha sa isang lagitik ng daliri (just one click of a finger). Ang dali lahat. Andyan nlang lahat. Isinusubo na. Ngunguyain na lang.

Pati paggamit ng sariling wika natin, ang pagbastardize nito, at pagiging “secondary” nlang nito sa atin, nakakasakit din. May punto si Conrado de Quiros nung sinabi nya na, yung ibang bansa na dati ay atrasado sa atin sa ekonomiya, inaaral na ang Ingles kasi perpekto na nila ang sarili nilang lenguwahe. Ginagamit nga nila ang sarili nilang wika sa mga pahayagan, pakikipagtalakayan sa telebisyon, kahit mga drayber ng taksi at tindera nila yun ang ginagamit. Kaya ngayon, ang Ingles ay “tool for globalization” na lang nila at secondary na lang na lenguawahe. Nakakahabag isipin na sa atin, hindi ganun e. Wala tuloy tayong sense of identity, kahit magdamit pa tayo mula ulo hanggang paa ng mga kulay bughaw, pula at dilaw na may araw at talong bituin.

Sayang nga, sana, ngayong mas nakikilala ang Pinoy sa buong mundo, maliban sa pagsuot ng kamiseta at sumbrero na nagpapahiwatig ng nasyonalismo, itong mga kabataan ay matutong magsalita ng Tagalog. Hindi tagalog kalye kundi Tagalog na katulad ng ginagamit ni Jose Rizal. Astig siguro yun. Sabi nga ng isang kaibigan ko, kakaiba daw ang tunog ng wika natin kapag mga puti ang nakakarinig. Exotic dawNaalala ko nga minsan, may isang rap artist na lumaki sa Bay Area, Pinoy, na dumalaw sa Pilipinas. Tinanong ko kung nagtatagalog sya. Sabi nya hindi. Kaya pinagtripan ko kausapin sa tagalog. Aba nag-inarte na parang nasasarapan sya. Hahahaha! Mantakin mo yun, Pilipino na yun, gusto ang tunog ng tagalog. Pero hindi naman kasi sya pinalaki ng magulang sa wikang yun kaya ayun, hirap sya pumasok sa entertainment scene sa Pinas. Ingles lang kasi ang alam.

Buti nga din yung mga pamangkin ko dito sa Tate, sa Tagalog pinalalaki. Para paglaki nila dito, bi-lingual sila. Bi-lingual talagaHindi bilingual-bi-lingualan. LOL

 

Advertisements

September 17, 2008 - Posted by | Blogroll, tagalog

1 Comment »

  1. pinoy rules

    Comment by mark | October 8, 2008


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Sloppy Etymology

"Do we simply stare at what is horrible and forgive it?" - Richard Siken

A Fullness in Brevity - Adam Byatt

Flash Fiction and Other Literary Treats

Full Of Roses Inspirationals

Christian inspirational photography and poetry

%d bloggers like this: